![]() |
||||||||
造句初步 有了主语谓语,就可以开始造句了, 陈述句句型都为 :
主语 + 谓语(或系动词)+
系动词、宾语或状语,用到地点/时间状语时候,一般在谓语和其之间有介词联系。 主语加上与它相对应的系动词变位,然后加上表语(跟在系动词être后面),
例如:je
suis chinois我是中国人: 主语是je
系动词suis
表语chinois; 或者主语加上相对应的位于动词变位,然后加上宾语(谓语动作的接收者), 例如:tu
prends le petit déjeuner 你吃早餐:tu是主语
谓语动词prends
宾语le
petit déjeuner; 或者在最后加上的是状语(表明时间地点等因素,通常要加介词,参照介词篇),例如:il
va à l’école他去学校:il是主语,va是位于动词,介词à用来连接地点状语l’école; 又如我去车站:je
vais à la gare 主语je,谓语vais,介词à联结地点状语la
gare。 或者主语后面的动词作为助动词,与其后面跟其它动词,或者该动词本身带有的词组来完成谓语动词组,例如:vous
commencez à apprendre le français 你们(或是您)开始学习法语,其中commencer
à就是词组,意思为“开始做某事”。 如果宾语是以代词形式出现的,则句型要变为 主语
+ 代词宾语 + 谓语动词
(如果谓语动词有介词,在此也被省掉) 例如:我爱你
je t’aime 其中te为“
你 ”的意思,在此由于后面所跟的名词词首是元音字母或哑音h,那么就用到省文撇《'》,因此写为“
t’aime ”。 又如:1.
我看着他 je le regarde
动词原型为第一组动词regarder 2. 我告诉他 je lui dis
动词原型为第三组动词dire 其中: 第一句由于regarde“
看 ”在正常语序中(即如果宾语不是以代词形式出现在句子中,而产生的前置情况下)与宾语间没有介词,因此用第三人称直接宾语代词le; 第二句则由于dis“
告诉 ”
在正常语序中(即如果宾语不是以代词形式出现在句子中,而产生的前置情况下)与宾语间有介词:一般用dire
à, 因此用第三人称间接宾语代词lui 。 直陈式一般现在时陈述句的否定 在谓语动词/系动词的前后加上“
ne + 谓语动词/系动词
+ pas
”。 否定的谓语动词/系动词都不包含其所带的介词或动词组。例如:vous
commencez à apprendre le français的否定:vous
ne commencez pas à apprendre le français. 后面的pas可以按照句子含义的要求来决定否定的强弱: ne…pas是一般否定; 换成plus句子用ne…plus含义就成了“
不再
”的意思; 换成jamais句子用ne…jamais含义就成了“
永不、绝不
”的意思. 但否定带有不定/部分冠词直接宾语的句子时要注意对冠词的否定。 如果原句型是主语+谓语动词+不定/部分冠词/具体数字+宾语名词的话, 其否定格式为 主语+ne+谓语动词+pas+de+宾语名词(复数形式的话去掉s) 注意其中不定/部分冠词变为de了。 例如:我有些书
j’ai des livres je是主语,ai是谓语,des是不定冠词复数,livres是谓语动词后的直接宾语,其否定式就是
je n’ai pas de livre。 如果是宾语代词前置的,那么否定格式为 主语+ne+前置代词+谓语动词+pas+句子其它成分 例如:我不爱你
je ne t’aime pas. 我不告诉他
je ne lui dis pas. 我不看他
je ne le regarde pas. 疑问句 o
一般疑问句也是谓语动词(或系动词)前置+主语+句子其它成分; o
特殊疑问句是特殊疑问词+谓语动词(或系动词)前置+主语+句子其它成分;或者如果特殊疑问词本身已是主语,那就是: 特殊疑问词+谓语动词(或系动词)前置+句子其它成分。 (类似英语中:who
did it?) 但是法语中的疑问句还可以有其它变化。我们先从下面简单句子入手,来分析: C’est
qui ? – 是谁? 其中qui
[ki]相当于英文中的who, 《'》叫做省文撇,在法语中以元音字母结尾的单音节字母,如:je,
le, ce等,如果其后面所跟的单词词首是元音,那就省去其词末的元音字母,这称为省音;在这句中c’est其实是ce
+ est,ce的e被省掉了。 ce
是指示代词,相当于英文中的this,
that。est是系动词,它的原型是être,在这里是对于ce做第三人称单数的变位,相当于英文的be动词对于this的变位is。 C’est
qui?是比较口语化的,它和陈述句的句序一模一样,回答时只要用答案把qui替换掉就行了。 如果正式一点就应当把它当作特殊疑问句对待,应当说: Qui
est-ce? 结构就是:特殊疑问词+系动词前置+指示代词。 注意:此处ce发
[s] 的音 法语里面有一个单词组合“est-ce
que”,这个组合可以放在几乎任何的疑问句里(除了特殊疑问词本身已经是主语的情况外): o
特殊疑问句的话它的位置放在特殊疑问词后面: 特殊疑问词+est-ce
que+主语+谓语动词/系动词+句子其他成分 o
一般疑问句就放在句子的头上: est-ce que+主语+谓语动词/系动词+句子其他成分 它本身不具备任何意思,它起的作用就是让谓语动词/系动词用不着前置,还是保持在陈述句中正常的顺序,例如上面问句还可以加入这个组合说成: Qui
est-ce que c’est ? = qui est-ce? = c’est qui? 一般疑问句很简单,就不多说,例如:你是否去上学?
Est-ce que tu vas à l’école? 或者Vas-tu
à l’école?。
|
||||||||
![]() |
![]() |
|||||||
![]() |
||||||||